ナイロンで作った軽快なプルオーバー。
表地は縦横で糸色の異なるシャンブレーにより、
見る角度によって色が変わり立体感が生まれます。
強撥水が施されている為、少しくらい雨に降られても問題ありません。
ライニングにメッシュを貼り合わせることで雨季にも嫌味のない肌離れの良い設計です。
古いアウトドアウェアからディテールを拾い
ハンドポケットを傾斜させバックにもストレージを設けました。
収納力に長け、バッグを必要としない使い勝手です。
フロントZIPは深めに切り込み、ZIPUPでもスキッパーのようにも楽しめる仕様。
ネックやウエストのコードを調整することでシルエットも可変式となっております。
新型ということでパターンも凝らしテックウェアらしからぬ落ち感も実現しました。
ウエストをギュッと絞ってウエストマークを効かせて着用してみてください。
とても良いバランス感で洋服が着れます。
インナーにも1枚でも幅広い1着です。
着たことのない良さがあると思います。
ぜひ一度お試しください。
調整をし続けた形で、大変気に入っています。
A light pullover made of nylon.
The outer fabric is made of chambray with different yarn colours in the warp and woof to create a three-dimensional effect by changing the colour depending on the angle of view.
Because it is strongly water-repellent, there is no problem even if it rains a little.
The mesh lining is designed to be comfortable against the skin, even in wet weather.
Picking up details from old outdoor clothing...
Sloping hand pockets.
Storage in the back.
Good storage capacity and usability without the need for a bag.
Front zip with deep cut-outs for zip-up or skipper-like enjoyment.
The silhouette is also variable by adjusting the neck and waist cords.
The pattern is also elaborated by being a new model.
We have also achieved a sense of fall that does not resemble techwear.
Try wearing it with a tight waistband and a waist mark.
You can wear clothes with a very good sense of balance.
It is a wide range of one piece of clothing both as an inner layer and as a single piece.
I think it has a goodness that you have never worn before.
Please give it a try.
We like it very much in the shape that we kept adjusting.
※お一人様、一点までのご購入とさせていただきます。
2点以上ご購入された際は、
恐れ入りますが自動的にキャンセルとさせていただきます。
予めご了承ください。
※Please purchase no more than one item per person.
More than 2 items your purchase will be automatically cancelled.
International shipping is also available.